Tengo dos legados grandes. Mi título como la peor estudiante de la clase. Mi espíritu positivo y carismático, ¡especialmente al actuar en un escenario! Espero que nadie tenga la mala fortuna para tener mi primer legado, pero quiero dejar mi segundo legado a mi sucesora: ¡Sydney Collins! Me esfuerzo para ser creativa y trabajar duro, … Sigue leyendo Legado/Legacy
Autor: smritpain
Las Fotos y Los Conceptos
→Es una foto de Coventry Lake- donde mi equipo de tripulación practica. El lago simboliza paz porque el deporte me forza ir afuera y siento íntima con naturaleza, y soy liberado de estrés mundano. → La foto representa la muerte porque estudiar es agonizante. Soy constantemente exhausta y drenada. → La foto es de mi … Sigue leyendo Las Fotos y Los Conceptos
La Gente en Los Márgenes
La Gente en Los Márgenes por Smriti Hamal A la historia no le gustan ellos. Encontró una manera para recoger un borrador y frotar nuestras palabras-- nuestras voces, nuestras existencias-- A polvo gomoso. Polvo, Como si fuéramos errores el mundo nunca predijo y deseó olvidar. Nos empujó a los márgenes de la página, Para … Sigue leyendo La Gente en Los Márgenes
An Ode to Rain
A stony lilac sky. Others see it an omen But there is nothing on this dry, crumbled Earth, Nothing that rejuvenates my soul, More than the drumming, the music, of descending water-- Water born in our oceans, But birthed by the sky. Water that has lived long enough to tell Mother’s story, Yet keeps the … Sigue leyendo An Ode to Rain
La Oda a La Lluvia
Un cielo lilo y pedregoso Otros lo ven como un presagio Pero no hay nada en esta tierra seca, desmenuzada - nada rejuvenece mi alma Más que tambor, la música, de agua cayendo, Agua que nació en nuestros océanos Pero es nacido por el cielo, Agua que ha vivido suficiente para contar la historia de … Sigue leyendo La Oda a La Lluvia
Letters to Literature (Updated with two letters + English and Spanish Translations)
Dear Avi, I could never have foreseen the ripple that your words would set forth inside me the day my fourth grade teacher cracked open her worn paper copy of Poppy for read-aloud. I sat down on the plush carpet with the rest of my peers, excited at the prospect of witnessing what would be … Sigue leyendo Letters to Literature (Updated with two letters + English and Spanish Translations)
I Believe in the Complexity and Diversity in Humanity
I believe in the complexity of humanity and that sometimes our inexplicable complexity is what gives us value and purpose as a society. The acceptable norm in society is to be on one side or another of an argument; that situations are either in white or black. This rule applies to the act of labeling … Sigue leyendo I Believe in the Complexity and Diversity in Humanity
Yo creo en la complejidad y la diversidad de la humanidad
Creo en la complejidad de humanidad y que a veces nuestra complejidad inexplicable es lo que nos da valor y propósito como una sociedad. La norma aceptable en la sociedad es ser en un lado u otro de un argumento; que las situaciones son o blancas o negras. Esta norma se aplica al acto de … Sigue leyendo Yo creo en la complejidad y la diversidad de la humanidad
Ambos Traducciones Español y Inglés de Cita de El Rayo de Luna
"Aquella cosa blanca, ligera, flotante, había vuelto a brillar ante sus ojos, pero había brillado a sus pies un instante, no más que un instante. Era un rayo de luna, un rayo de luna que penetraba a intervalos por entre la verde bóveda de los árboles cuando el viento movía sus ramas." (Bécquer) Esta cita representa … Sigue leyendo Ambos Traducciones Español y Inglés de Cita de El Rayo de Luna
¿Por Qué Leer o No Leer? (español y inglés)
Leer es una parte integral a nuestra cultura. Leer libros significa pensar críticamente sobre el mundo y nuestros valores. Nuestra imaginación puede ser cultivada al leer, nosotros podemos utilizarla para ayudar el mundo ser un lugar mejor. Hay más acceso a la información en este día y siglo. Esto es porque hay una presencia más … Sigue leyendo ¿Por Qué Leer o No Leer? (español y inglés)