Bécquer- “El Rayo de Luna”

"Creía que en el fondo de las ondas del río, entre los musgos de la fuente y sobre los vapores del lago, vivían unas  mujeres misteriosas, hadas, sílfides u ondinas, que exhalaban lamentos y suspiros, o cantaban y se reían en el monótono rumor del agua, rumor que oía en silencio intentando traducirlo."

Otro tributo al Gustavo Adolfo Bécquer (escrito por AyP, publicado por AN)

"Manrique amaba la soledad, y amaba de tal modo, que algunas veces hubiero deseado no tener sombra, porque su sombra no le siguese a todas partes." "El rayo de luna" por Adolfo Gustavo Bécquer

Doy gracias por../I am thankful for…

Quiero agradecer a mis primas por ser divertidas. Me gustan las fiestas de familia porque mis primas y yo jugamos el juego de mesa, “Pictionary”. I want to thank my cousins for being fun. I like family parties because my cousins and I play the boardgame "Pictionary."

Una foto para contemplar una cita de una leyenda de Bécquer/A photo to contemplate a quote from one of Bécquer's legends

"Después de una noche de insomnio y de terrores, ¡es tan hermosa la luz clara y blanca del día!" —Gustavo Adolfo Bécquer "El Monte de las Ánimas"

Quiero agradecer a Señora Nocton por hacerme sonreír todos los días./I want to thank Señora Nocton for making me smile everyday. Agradezco a Kylie por dando ella alegría cuando yo ven a clase./ I am grateful to Kylie for giving me her joy when I come to class. Doy gracias por ser una feliz persona y siempre hacer a otras personas sonreír./I give thanks for being a happy person and always making people smile.

“El Rayo de Luna” por Bécquer

"En las nubes, en el aire, en el fondo de los bosques, en las grietas de las peñas , imaginaba percibir formas o escuchar sonidos misteriosos, formas de seres sobrenaturales, palabras inteligibles que no podía comprender."