Quiero agradecer a Señora Nocton por hacerme sonreír todos los días./I want to thank Señora Nocton for making me smile everyday. Agradezco a Kylie por dando ella alegría cuando yo ven a clase./ I am grateful to Kylie for giving me her joy when I come to class. Doy gracias por ser una feliz persona y siempre hacer a otras personas sonreír./I give thanks for being a happy person and always making people smile.

La Primavera Invade/ The Spring Invades

La primavera emerge de la tierra y envuelve todas. Asalta las invenciones de los humanos y les cubre en la venganza de la naturaleza, hasta el invierno, cuando la humanidad triumfa en el muerto puntual. // The spring emerges from the earth and encompasses everything. It assaults the inventions of the humans and covers them … Sigue leyendo La Primavera Invade/ The Spring Invades

Una Poema: La Verdad

¿Cómo puedo tener la verdad? El periódico me dice lo que quiero escuchar O lo que rompe mi corazón en pedazos pesados. No puedo soportar leer lo, pero ¿No es mi  responsabilidad? ¿No deberíamos todas llevar nuestras cargas juntas? Tal vez es mi verdad. Tal vez soy tan privilegiado. Que tengo tiempo para reflexionar Sobre … Sigue leyendo Una Poema: La Verdad

Letter to Milan Kundera

Dear Mr. Kundera, I have had an affinity for finding tight metaphors since I was little. That might seem like a bizarre way to describe a literary device, but hear me out. A tight metaphor sneaks into a situation, providing some wry coincidence that aligns something conceptually. It returns again and again, wiggling back into … Sigue leyendo Letter to Milan Kundera

Mirar

mirar por ti es mirarme es mirarnos